Abedi, D.)1992.( A Bridge to Story Writing, Tehran: Borhan School Publications.[In Persion].
Al-Harbi, M.(2020). “The Narrative Structure and Patterns of Reception in the Novel Barid Al-Layil by Huda Barakat”, Journal of Educational Sciences and Human Studies. 5(10),127-152.[In Arabic].
Ahmadi, M. & F. Chelenia. (2020). "Analysis of Hamidreza Mohajerani's translation of the novel "Barid al-Layil" based on Antoine Berman's theory", Journal of Translation Studies in Arabic Language and Literature. Accepted
)Doi:10.22054/rctall.2021.58964.1540(. [In Persion].
Al-Jazzar, M. F.(1998). Title and Semiotics of Literary Communication, Cairo: The Egyptian General Book Authority,1998. [In Arabic].
Akbarizadeh, F.& Y.Shadman.(2020)."Criticism of the translation of the "multilingual" style in three Persian translations of Post Shabana", Journal of Translation Studies in Arabic Language and Literature. Accepted.
)Doi:10.22054/rctall.2022.63765.1581(. [In Persion].
Al-Saeedi, M. R. (2021). Resistance to Life - Artistic Construction, Vision and Significance in the Novel (The Night Post), Nineveh House. [In Arabic].
Azarnoush, A.(2015). Contemporary Arabic-Persian Culture, 17th edition, Tehran: Ney Publishing [In Persion].
Azarshab, M. A. Amin Moghadasi,A.Niazee,S.(2018), Semiotics of the Title of the Ode (Hoffaron alla yaghut e al-arsh) Written by Mohammad Ali Shams al-Din, Journal of Arabic Language and Literature,9(16),1-26.
Doi:10.22067/jall.v8i16.62327
Barakat, H.(2018). Bareed Al-Layl, 1st Edition, Beirut: Dar Al-Adab for Publishing and Distribution. [In Arabic].
Belabed, A. A.(2015). (Gerard Gent, from the text to the manas), Algeria: Publications of Difference. [In Arabic].
Belal, A. al.R.(2000). Introduction to the Thresholds of the Text (A Study of the Introductions to Old Arabic Criticism), Beirut: East Africa. [In Arabic].
Block, Lawrence, (2009), writing the novel from plot to printing, translated by: Sabri Mohamed Hassan, Cairo: Dar Al-Jumhuriya Press.
Bougherra, I. & N. Belkacem. & W. Al-Arabi .(2019). The structure of the character in the novel "The Barid Al-layil- Mail" by Hoda Barakat. University Thesis. Akli Mohand Oulhaj University - Bouira. People's Democratic Republic of Algeria. [In Arabic].
Chris, Nancy (2009 AD). Novel writing techniques. Translated by Zeina Jaber Idris. I 1. Beirut: Arab House for Science.
Farsi,B &Sayadani, A(2016) A Semiotic Study of the Titles of 'The Cairo Trilogy' by Naguib Mahfouz, Journal of Arabic Language and Literature, 8(15),157-182. [In Persion] Doi:10.22067/JALL.V8I15.49109
Forster, Edward Morgan. (1990). Aspects of the novel. Translation: Ebrahim Yunsi. Tehran: Look.
Ganji, N.& el. (2010). "Lexical and idiomatic study of plot and its structural elements in Persian and Arabic", Linguistics of Al-Zahra University, 1(2), 131-172. [In Persion]. Doi: 10.22051/jlr.2014.1045
Ghorabi, s. &. D. Nadia (2019). The aesthetics of narrating messages in Hoda Barakat's novel " Barid Al-Layil ". University thesis. Mohamed Boudiaf University. People's Democratic Republic of Algeria. [In Arabic].
Hamdawi, J.(2020). The Poetry of Parallel Text (Literary Text Thresholds), 2nd Edition, Kingdom of Morocco: Dar Al-Reef. [In Arabic].
Ibn Manzoor, M. b. M.(1993). Lisan al-Arab, 1, Volume 10, 4 and 2, Beirut: Dar Sader. [In Arabic].
Jarayniyeh, I.(2014). Textual thresholds in Hilabil’s novel by Samir Qasimi, university thesis, Muhammad Khaider University. [In Arabic].
Kanan, K.(2016). Textual thresholds in the novel of ceremonies and funerals by Bashir Mufti, a cinematic approach, a thesis, University of Abd al-Rahman Mira Bejaia.[In Arabic].
Khodvardi, S. &. M. Jalai.&. A. Hossein Rasul Nia (1400). "Manifestations of al-Mitasard in the novel of Barid Al-Layil Lahdi Barakat", Lesan Mobin magazine. 12 (44). 53-70.( Doi:10.30479/lm.2021.13827.3080) .[In Arabic].
Lamouri, Z.(2007). “On Receiving the Procedural Critical Terminology”, Al-mostalah magazine, Issue 6, 155-170. [In Arabic].
Maskin, H.(2013). Title Poetry in Contemporary Algerian Poetry, Thesis, University of Oran-Sania, People's Democratic Republic of Algeria. [In Arabic].
Mirsadeghi, J.(2014). Story Recognition, Tehran: Negah Publishing Institute. [In Persion].
Najm, M. Y.(1996). The Art of the Story, 1st Edition, Beirut: Dar Sader for Printing and Publishing. [In Arabic].
Ocean, L. &.R. Khairat.(2017). the structure of the plot in the novel The Game of Happiness by Bashir Mufti, university thesis, Akli Mohand Oulhaj University - Bouira - People's Democratic Republic of Algeria. [In Arabic].
Omar, A. M.(1997). Language and Color, 2nd Edition, Cairo: The World of Books for Publishing and Distribution. [In Arabic].
Salah al-Din Muhammad, B.(2013). “The Poetry of Thresholds in the Novel of Female Cities by Hussein Rahim”, Mosuli Studies, No. 42, 115-131. [In Arabic].
Salehi, P.(2016). “Studying the narrative elements in the short story collection, The Notorious House of Naguib Mahfouz,” Journal of Studies in Arabic Language and Literature, No. 22, 61-90. DOI:10.22075/LASEM.2017.1490 ). [In Arabic].
Shahrashtani, A. (2022). "Comparative study of the image of the nation in the story of the loss of spouses" by Sadiq Hedayat and the novel " Barid Al-Layil " by Lahdi Barakat. Research paper of comparative literature.
accepted (Doi:10.22126/JCCL.2021.6537.2270). [In Arabic].
Wadi, T.(1994). Studies in Criticism of the Novel, 3rd Edition, Cairo: Dar Al-Maarif. [In Arabic].
Younesi, E.(2005).The Art of Fiction, Ch 8, Tehran: Agah Publishing Institute, Tehran. [In Persion].
Zawi, S.(2015). Textual thresholds in the novel The Butterfly Kingdom of Wassini al-Araj, University Thesis, Larbi Ben M'hidi University, People's Democratic Republic of Algeria. [In Arabic].
Send comment about this article